Китайская Baidu запатентовала ИИ-переводчик «мяу-человеческий»: как право держит хвост пистолетом

Baidu снова напоминает о себе не только поиском, но и патентами. На днях (8 мая 2025 г.) в базе CNIPA засветилась заявка компании на систему, которая обещает перевести кошачьи «мяу» и, скажем, собачьи «гав» на понятный людям язык.

Что написано в патенте

Зачем это юристам?

  1. Патентные войны. Если Baidu выйдет в продукт, конкурентам придётся лавировать между их заявкой и собственными нейросетями для хвостатых, иначе — иски.
  2. Персональные данные… кота? В Китае пока нет «PDPA для питомцев», а вот в ЕС дискуссии о «цифровых правах животных» уже начались. Предвосхищаем новые compliance-чек-листы.
  3. EULA 2.0. Если ваша колонка дома начнёт «понимать» животное, нужно прописать, кто владеет «переведёнными высказываниями» и как их можно хранить.
  4. Тонкая грань этики. Перевод эмоций без согласия субъекта? Вроде смешно, пока субъект — кот. Но юристы привыкли: сначала смешно, потом судебная практика на сотни страниц.

Кому это уже не ново

Однако Baidu первой занесла идею в патентный реестр, что даёт компании head-start минимум по КНР.

На что смотреть сейчас

В итоге, даже если Baidu не доведёт гаджет до витрин, сама патентная заявка — сигнал рынку: «животные-as-a-service» и связанные с ними права уже на горизонте.